Diese Webseite „Handels Deutsch/Chinesisch-Übersetzung“ wird von Qingdao Handelsinformation Beratung GmbH veranstaltet, nämlich das ehemalige Qingdao CUD, Chinesisch Und Deutsch, Übersetzungszentrum. CUD Übersetzungszentrum wurde im Juni 2008 in Qingdao gegründet, das das einzige nur auf Dolmetschen und Übersetzen vom Deutschen ins Chinesische und umgekehrt fokussierende Institut in China ist. Gleichzeitig ist diese Webseite unter dem Hintergrund des von dem chinesischen Ministerpräsident LI Keqiang vorgebrachte „Internet +“ eine weitere Online-Geschäftserweiterung der Firma. Unsere Firma legt seit langem großen Wert auf die Lösung der vielfältigen deutsch-chinesischen Kommunikationsprobleme von den Regierungen, Unternehmen und Instituten der beiden Länder. Die Geschäfte enthalten Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen bei Delegationsbesuch, Handels- und Technikaustauschsitzung, vielfältige Übersetzungen usw. Wir bitten hier um Ihre Aufmerksamkeit und werden immer unser Bestes tun, um die besten Dolmetschen- und Übersetzungsdienstleistungen anzubieten.
Unternehmenskultur: „den durch unermüdliche Vervollkommnung und Perfektion gekennzeichneten Dolmetschen- und Übersetzenmeistergeist zwischen China und Deutschland zu verbreiten“
Bei der Gründung eines Joint Venture zwischen SMT SCHARF Gruppe und seinem Kooperationspartner in China sind wir für Konferenzdolmetschen, Bankettdolmetschen, Technikaustauschdolmetschen, Materialübersetzung im Bereich von Katze, nämlich einem Bergbautransportmaschine, usw. verantwortlich.
Bei der Kooperation zwischen Edel Deutschlands und Hisense Chinas bieten wir Konsekutivdolmetschen für dreimonatlange Erstausstattung von Fräsmaschine Edels, Konferenzdolmetschen, Übersetzung für das Head-Steuerungssystem usw. an.
Wir bieten noch den vielfältigen deutschen Delegationen der Regierungen, Handels- und Bildungsorganisationen in China Dolmetschen und Übersetzungsdienstleistungen an. Dabei handelt es sich um Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Übersetzung von Programm usw.
Dolmetschen auf der Messe/Ausstellung, wie z.B. Hannover Messe, IFAT usw.; Übersetzung der Dokumente und Dolmetschen für die Existenzgründung der chinesischen Unternehmen in Deutschland;Dolmetschen der hochrangigen Handelsdelegation Chinas in Deutschland
Übersetzung der Dokumente für die Existenzgründung des Unternehmens, die vielfältigen Zertifikatmaterialien, Bücher, Werbematerialien (Banner, Handzettel), Verträge usw.; Politikberatung, Existenzgründungsberatung in China
Wir übersetzen und dolmetschen gemäß den allgemeingültigen staatlichen Standards und Normen der Übersetzungsbranche „Übersetzungsservicenormen GB/T19363.1-2003“ in China. Die maßgeschneiderten Übersetzung und Dolmetschen sind bei uns auch zu realisieren.
(1)Kundenberatung: durch E-Mail, Wechat und/oder Telefon den Kontakt mit den Kunden aufbauen, um die detaillierten Anforderungen von den Kunden zu erfahren.
(2)Projektanalyse: durch Analysen individueller Kundenanforderungen das Gesetzrisiko, die Terminlage, den Preis festlegen.
(3)Preisangebot und Vertragabschluss: den Kunden vorteilhaftes Preisangebot unterbreiten sowie weiter den Abschluss des (elektronischen) Vertrags erledigen.
(4)Arbeitsverteilung: interne Arbeitsverteilung durchführen.
(5)Übersetzung: Texte nach den Standards von hoher Genauigkeit, fließender Form und elegantem Ausdruck übersetzen.
(6)Korrekturarbeit: inhaltliche und grafische Aufarbeitung machen.
(7)Lieferung: den Kunden fertige Übersetzung im gewünschten Format vor dem Fälligkeitsdatum übergeben.
(1)Kundenberatung: durch E-Mail, Wechat und/oder Telefon den Kontakt mit den Kunden aufbauen, um die detaillierten Anforderungen von den Kunden zu erfahren.
(2)Projektanalyse: durch Analysen individueller Kundenanforderungen das Gesetzrisiko, die Terminlage, den Preis festlegen.
(3)Preisangebot und Vertragabschluss: den Kunden vorteilhaftes Preisangebot unterbreiten sowie weiter den Abschluss des (elektronischen) Vertrags erledigen.
(4)Dolmetschertest: den Kunden den Lebenslauf von Dolmetscher anbieten und einen kundenorientierten Test für Dolmetscher veranstalten
(5)Montagevorrichtung: Montagevorrichtung, insbesondere beim Simultandolmetschen, anpassen.
(6)Dolmetschen: Dolmetscher nach der Vereinbarung entsenden und dolmetschen.
(7)Kundenbewertung: den Dolmetschenservice benoten und Abnahmeliste ausfüllen.
(1)Wortschatzerweiterung: den Schwierigkeitsgrad des Projekts festlegen und Wortschatz entsprechend bereichern.
(2)Projektsitzung: die zu entscheidenden Sachen sammeln, diskutieren und lösen.
(3)Dolmetschen oder Übersetzung: Rohfassung in begrenzter Zeit erledigen.
(4)Selbstkorrekturlesen: in begrenzter Zeit das Selbstkorrekturlsen schaffen.
(5)Gegenseitiges Korrekturlesen: gegenseitiges Korrekturlesen in einem Projekt durchfführen.
(6)Fachkorrektur: Fachkorrektur des übersetzten Texts durchführen.
(7)Textbearbeitung: stilistische Textbearbeitung machen.
(8)Schriftsetzen: Schriftsetzen und Layout durchführen.
(9)Übergabe: Übersetzung übergeben.
Preisangebot ist hauptsächlich von den Kundenanforderungen abhängig (Schwierigkeitsgrad, Frist usw.).
Übersetzung: (der tatsächliche Preis ist mit dem Kundenbetreuer zu bestätigen.)
(一)1. D-Klasse: Übersetzer/Übersetzerin mit mindestens fünfjähriger Erfahrung (220-250 CNY pro 1000 Wörter Quelltext)
2. C-Klasse: Übersetzer/Übersetzerin mit mindestens zehnjähriger Erfahrung (300-360 CNY pro 1000 Wörter Quelltext)
3. B-Klasse: Übersetzer/Übersetzerin mit mindestens 20jähriger Erfahrung und entsprechender Fachanerkennung (400-600 CNY pro 1000 Wörter Quelltext)
4. A-Klasse: muttersprachlicher/e Übersetzer/Übersetzerin mit mindestens 20jähriger Erfahrung (600-800 CNY pro 1000 Wörter Quelltext)
Der Preis für das Dolmetschen wird aufgrund der vom Kunden vorgelegten Anforderungen bestimmt und ist meistens für 1 Tag = 8 Stunden, bzw. einen halben Tag = 4 Stunden festgelegt.
Alle Eliten im Bereich von der Deutsch-Chinesischen/Chinesisch-Deutschen Übersetzung sind von uns beliebt.
Standards:
1、Aufrichtig
2、Organisiert, Verantwortungsbewusst und Vorsichtig
3、Reichliche Erfahrungen bei den Deutsch-Chinesischen Übersetzung und Dolmetschen
Deutscher Sprachmittler
Deutsche Sprachmittlerin
Deutscher Sprachmittler
Doltscher Übersetzer
Zu der erstklassigen Deutsch-Chinesischen Übersetzungsplattform in China, Beiträge zur Kooperation zwischen China und Deutschland!
Beiträge zu der perfekten Verbindung zwischen "ndustrie 4.0" Deutschlands und "Made in China 2025" Chinas, zum Praktiker von „Ein Gürtel und eine Straße“!Bis 2010 zu dem Pionierteam der Deutsch-Chinesischen Übersetzung in China!
Aufrichtig, Verantwortungsbewusst, Gewissenhaft, unermündliches Voranschreiben, Streben nach der besten Dienstleistung!Gründungszeit
Sprachmittleranzahl
Erfolgsbeispiele
Unternehmensstandort
Qingdao Handelsinformation Beratung GmbH
Adresse:Jinshui Straße 1577-10, Licang-Bezirk, Qingdao-Stadt
Kontakt:+86 13658695967(Deutsch-Chinesischer Service)
Wechat:Elise_525
Email:handelsinfo@foxmail.com
Webseite:www.ducteam.com
QR-CODE: